By rana (
6月 19, 2010 at 04:47)
· Filed under スペイン語
急須に入ったお茶を飲んでて、私のカップが空になったら、そのargentinoに言われた。
“Sírvete, por favor.” 「自分でついで(注いで)。」
“Sírvete” の原形の動詞”servir” はいろんな意味があって、ややこしい。「給仕する、役に立つ、サービスする、etc.」
ていうか、日本語にない動詞。
で、この場合の「つぐ(注ぐ)」という日本語の動詞もおもしろい。
「つぐ」のは、(または「つげる」のは)液体だけ。
ほとんどの場合は「飲める液体」で使う。
ガソリンとか、「飲めない液体」は、「つぐ」とは言わずにだいたいの場合、「そそぐ」を使う?でも漢字は同じ「注ぐ」。
日本語にもあまり自信がなくなってきた。。。

八つ橋もらった♪♪♪
Permalink
By rana (
6月 12, 2010 at 01:34)
· Filed under スペイン語

あじさいの季節ですね~♪
咲きたてはとてもきれい。
白いのは家の近くで、青いのは春日駅の近くで咲いていた。
この間ボリビアのチョコをもらいました。
遠慮のない本当のブラックチョコレート!
エスプレッソコーヒーを飲む感覚で食べました。くせになるおいしさでした~☆

パッケージもちょっとおしゃれなタバコみたい。
Gracias♪
Permalink
By rana (
6月 4, 2010 at 04:58)
· Filed under スペイン語

久山のかやのやに行きました。
純和風の店内。
お料理はどれも純和風でおいしかった。
野菜をたくさん使った料理がほとんど。
おさしみのツマが絶品!

お誕生会だったので、最後にサービスでバウムクーヘンのケーキが出た♪
お誕生会の主役にはオリジナルのランチョンペーパー。

Permalink